Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
уро́к м. - уче́бный час, заня́тие | die Stunde мн.ч.: die Stunden | ||||||
час также [перен.] - 60 мину́т; тж. перен. - моме́нт м. | die Stunde мн.ч.: die Stunden | ||||||
вре́мя ср. | die Stunde мн.ч.: die Stunden | ||||||
моме́нт м. | die Stunde мн.ч.: die Stunden | ||||||
часы́ рабо́ты учрежде́ния нет ед.ч. | die Amtsstunden | ||||||
торже́ственная церемо́ния ж. | die Feststunde | ||||||
торже́ственное собра́ние ср. | die Feststunde | ||||||
неотрабо́танный час м. | die Minusstunde | ||||||
коли́чество часо́в в неде́лю ср. | die Wochenstunden | ||||||
часы́ приёма посети́телей нет ед.ч. - в учрежде́нии | die Amtsstunden | ||||||
прису́тственные часы́ мн.ч. - на рабо́те | die Anwesenheitsstunden | ||||||
вво́дное заня́тие ср. [ОБРАЗ.] | die Einstiegsstunde | ||||||
вво́дный уро́к м. [ОБРАЗ.] | die Einstiegsstunde | ||||||
вступи́тельное заня́тие ср. [ОБРАЗ.] | die Einstiegsstunde |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Stunde | |||||||
stunden (Глагол) |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Уро́к око́нчен. | Die Stunde ist aus. | ||||||
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в час нар. | pro Stunde | ||||||
за час нар. | pro Stunde | ||||||
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отсро́чиватьнсв (что-л.) - заседа́ние, платёж и т. п. отсро́читьсв (что-л.) - заседа́ние, платёж и т. п. | (etw.Akk.) stunden | stundete, gestundet | | ||||||
идти́нсв насма́рку [разг.] пойти́св насма́рку [разг.] | für die Katz sein | war, gewesen | [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
восьмичасово́й прил. - для́щийся во́семь часо́в | Achtstunden... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
по проше́ствии ча́са | in einer Stunde | ||||||
че́рез час | in einer Stunde | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
пропусти́тьсв уро́к | in der Stunde fehlen | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
в назна́ченный час | zur anberaumten Stunde | ||||||
то́лько час тому́ наза́д | erst vor einer Stunde | ||||||
за ка́ждый нача́вшийся час | für jede angefangene Stunde | ||||||
за ка́ждый на́чатый час | für jede angefangene Stunde | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Zeitpunkt, Lehrstunde, Unterrichtsstunde |
Реклама